Fast and Reliable Services from Canada’s Certified Translation Experts

Professional certified translation services for individuals and businesses. Receive certified translations recognized by government agencies, courts, academic institutions, and other official organizations in all provinces.

Certified Translators

By ATA, ATIO, ATIA, ATIS, ATIM, OTTIAQ, STIBC

Guaranteed Acceptance

By USCIS

Top b2b Companies

By CLUTCH

Google icon Google Reviews 4.8
New Icon 1 Customer Satisfaction 98%
New Icon 2 Words Translated 550M+
New Icon 3 Loyal Customers 25000+

Certified Translation Service from Professionals

We assist clients by delivering expert human translations performed by native speakers and certified professionals, enhanced with advanced technology — ensuring accurate certified translations for any purpose.

How to Get Certified Translation Services Online in Canada in 2025

In 2025, ordering certified translation services online is easier and more convenient than ever. Thanks to advanced digital technologies, secure online platforms, and professional translation company websites, you can now get your documents certified without leaving your home.

TheWordPoint, one of the leading providers of online translation services, offers certified translation services in over 80 languages.

Certified Translations for Official and Legal Documents

Official and legal documents — such as a birth certificate, marriage certificate, or academic transcript — almost always require certified translation. Whether you are applying to a government institution abroad, enrolling in a foreign university, or handling a legal case, having your documents accurately certified is essential.

Entrusting your certified document translation to a professional translation company ensures accuracy, authenticity, and full compliance with international standards for official use.

With TheWordPoint, getting a certified translation online takes just a few clicks:

  1. Complete the order form.

  2. Upload the documents you need translated.

  3. Choose your language pair and specify your certification requirements.

  4. Receive your completed translation quickly and securely.

Our 24/7 customer support is always available to guide you through the process. All translations are completed by experienced, industry-specialized, and certified translators.

Why You Need a Certified Translator?

For official purposes, certified translations must be completed by a professional or sworn translator — a qualified native speaker of the target language with the proper education, certification, and experience.

In some cases, translators must also be members of recognized professional institutions or associations in the translation industry.

To verify authenticity, the translation company or certified translator issues a signed statement, confirming that the translation is accurate and corresponds to the original document. This document, known as a Translation Accuracy Certificate, includes:

  • the title of the original document (e.g., birth certificate, marriage certificate),

  • the translator’s credentials, and

  • other key details confirming its validity.

In some countries, you may also need a notarized translation. This involves a notary public, who officially verifies both the translator’s identity and the accuracy of the translation. Procedures for notarization vary by country, but the goal remains the same — ensuring your certified translation is legally valid and officially recognized.

What Type of Documents Need Certified Translation?

When it comes to certified translation services online, many people are unsure which documents actually need certification. As a leading online translation company with years of experience and expertise across multiple industries, we help clients determine whether their official documents require a certified translation.

Before placing an order, it’s always wise to check the specific requirements of the organization you’re submitting documents to — these are typically listed on their official website. If you’re unsure or want professional guidance, our team is happy to advise you on whether your documents require certified language services.

We often work with a wide range of personal and official documents that need certified translation. These include apostilles, adoption agreements, and immigration documents requiring approval, as well as academic records such as high school diplomas, graduation certificates, college transcripts, and university admissions documents, which are essential for studying abroad.

Legal and civil status documents frequently require official document translation, including birth, marriage, divorce, and death certificates, which may be needed for court cases, estate matters, or other legal purposes. We also provide certified translation for ID cards, driver’s licenses, criminal background checks, and visa applications.

For businesses and professionals, we handle patents, copyright documents, income statements, utility bills, and invoices, ensuring they meet certification standards for corporate, financial, or legal use. In the medical field, medical records, vaccination certificates, and immunization cards are commonly translated and certified, especially for relocation, study, or healthcare purposes abroad.

No matter the type of document, our goal is to make certified translation services online simple, accurate, and fully compliant with official requirements. With TheWordPoint, you can trust that your official document translation will be accepted wherever it is needed.

Our Translators Are Certified By

What are the Different Types of Certification for Translators in Canada?

In Canada, translators can pursue various certifications based on their skills, language pairs, and the organizations they work with, each opening doors to specific professional opportunities. The Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC), along with its provincial affiliates like OTTIAQ in Quebec and ATIO in Ontario, plays a central role in setting these standards. For instance, earning the Certified Translator (CT) designation through a provincial CTTIC member involves completing a recognized translation program or gaining equivalent experience, passing a tough exam in the chosen language pair, and committing to a professional code of ethics. This certification ensures translations are trusted by Canadian courts, IRCC, and government bodies for official documents like legal contracts or immigration paperwork.

In some provinces, translators can become sworn or court-appointed, allowing their work to be accepted in legal proceedings without extra verification—think affidavits or judicial documents. This often requires a mix of professional certification and a formal appointment by a court or government authority. Meanwhile, those translating for government departments, like Health Canada or provincial ministries, may pursue certifications tailored for public service roles, which demand proficiency in Canada’s official languages (English and French) and passing specialized exams. These translators handle everything from policies to public communications.

Professional membership with CTTIC-affiliated organizations offers another path, recognizing competence and industry standards without necessarily being a legal certification. To qualify, translators might need to pass exams, show relevant experience, or complete ongoing education. While this doesn’t carry the same weight as a CT designation, it builds credibility with clients seeking reliable, high-quality translations. Each certification reflects a translator’s expertise and dedication, ensuring they meet Canada’s diverse linguistic and professional needs.

If you don’t have any specific requirements for a particular type of translation certificate and do not require a notarized translation, we provide a Translation Accuracy Certificate from our certified translation agency. This certificate is issued separately for each translated document upon completion of your project and can be used to verify that your professional translations are accurate and reliable.

adam
Adam

Accountant, Norway

Brath
Brath

Student, Gibraltar

carol_01
Carol

Advertising agent, USA

douglas-p
Douglas P

United Kingdom

celyn-m
Celyn M.

Blogger, Italy

enzo
Enzo

Marketing Assistant, Belgium

heather-g
Heather G.

Blogger, Australia

patricia-m
Patricia M.

Canada

What Our Clients Say Testimonial Quotes Icon

Government Translation Services

TheWordPoint really goes over and beyond what is asked of them in every engagement. I had various documents, researches and non-profit organization briefs translated in different languages and they always have someone for everything.

Сertified Transcript Translations

I got accepted for my Masters degree at a University in Spain next year! I’m getting my documents ready and have my transcript of school records translated first. TheWordPoint is a reliable translation service I’ve always trusted to provide quality translations even on the most technical documents!

Translation Services

Thank you for your great service! I recommend TheWordPoint service to all my friends. Working as the social media advertisement agent, I contacted this company for the translation of my promotional materials. They know how to make your content work.

Dutch Translation

When I needed my financial documents translated, I thought I’d never find an experienced translator from English to Dutch. Luckily, I reached out to this service and they’ve found me a translator in no time. The translation was impeccable and I’m glad I made this choice.

Film Script Translation

Getting scripts translated is very tricky because aside from translating, a translator needs to be very aware of the target language's practices, taboos and customs, and this is where TheWordPoint excels. Their translators are a team of professional and knowledgeable people who will make sure your script’s ideas are well conveyed and properly localized.

Film Script Translation

We needed a translation agency who could translate our company’s marketing video scripts to German for a product we are introducing in the country. Thanks to TheWordPoint, we were able to get high-quality translation from skilled linguists at a very affordable price.

Subtitling

For all your language needs, TheWordPoint is truly your go-to service. I was looking for a company who could provide me with people who could provide subtitles for my travel vlog contents, and they provided me with experts for it. Now I don’t need to worry about the hassle of subtitling my own videos. Thanks a lot!

Vietnamese Translation

As a small pharmaceutical firm, we wanted to expand by moving into foreign markets with our over-the-counter cold medications. We began with Vietnam. Our project included a new website design with localized content, marketing and promotional campaigns, and protocols/packaging for each product. Your translator from English to Vietnamese was an amazing pro who kept us informed all along the way, making right suggestions for wording and visual changes. Kudos to you guys.

Read more reviews Get a Free Quote
Read more reviews Get a Free Quote

Why Certified Translation Should Be Done by Professional Translators, Not Machines

Machine translation (MT) is fast and inexpensive, but it still cannot match the quality of a human translation, especially when it comes to certified translations. Machines often fail to fully grasp context, tone, and cultural nuances, which can result in literal, inaccurate, or even misleading translations. For official documents, legal papers, or government submissions, relying on MT can lead to serious problems. That’s why we provide 100% human translation services.

Our professional translators are not only native speakers but also multicultural experts with experience across various industries. They capture the meaning, tone, and subtleties of the original text — something a machine cannot achieve. This is particularly important for legal, medical, and official documents, where precision matters. Beyond the text itself, machines cannot reproduce the original formatting, something our team ensures with every certified translation. In fact, no government agency has ever accepted or notarized a machine-generated translation.

Confidentiality is another reason professional translators are essential. Certified translations often contain sensitive information, and our translators strictly follow data protection and confidentiality guidelines. Machine translation platforms rarely offer this level of security.

During translation, our experts read the text carefully, think critically, research terminology, consult dictionaries, and even reach out to clients for clarification. This human attention to detail guarantees that your certified translation is not only accurate but also culturally and contextually appropriate. At TheWordPoint, we prioritize quality and reliability, never substituting human expertise with machine translation.

Delivering Certified Translation Services Online

The digital age has revolutionized how certified translations are delivered. Today, you don’t need to travel to a translation agency or send physical documents. With TheWordPoint, you can place an order online, upload your documents, and receive your certified translation quickly and securely. Our platform guides you through every step — from order placement to payment and download — making the process intuitive and convenient. For those new to certified translation, we’ve prepared a guide, “How to Get a Certified Translation in 2025,” which walks you through the process and ensures you receive the exact level of service you need.

What Determines the Price of a Certified Translation?

The cost of certified translation services online depends on several factors:

  • Language combination: Less common languages or specialized fields often cost more due to the limited availability of qualified translators.

  • Complexity of content: Legal documents, technical manuals, or specialized materials require more time and expertise, affecting the price.

  • Length of the document: Longer documents may have a higher total cost, though discounts often apply for bulk translations. It’s always best to submit all your documents together for a free quote.

  • Certification requirements: Some documents may need additional certification or notarization, which can influence the price.

  • Urgency: Rush orders may incur higher fees, while standard turnaround times for 1–10 pages typically range from 24 hours to a couple of days.

  • Formatting complexity: Documents with tables, images, or graphics require extra effort to maintain accuracy and layout.

The price of a certified translation is usually calculated per page or per word, depending on the document type. To get an accurate estimate, submit your documents through our free online quote form.

Providing Accurate Translation Services

Accuracy is essential when it comes to official document translation. A small error, like mistranslating a school name or misrepresenting a witness’s statement, can have serious consequences. That’s why our certified translation company has developed a thorough, multistep quality assurance process. Every project is entrusted to our most experienced certified translators, and then reviewed by our dedicated Quality Assurance Team before being delivered. This approach allows us to maintain strict quality standards while keeping our services affordable. Don’t just take our word for it — visit our testimonials page and see why clients trust us for certified translation services.

Your Best Choice for Certified Translation Service

No matter the type of document you need certified, our team is ready to handle it. While many companies cut corners or rely on machine translation to reduce costs, we have found a way to balance accuracy and efficiency without compromising quality. Our approach ensures reliable certified translation services that you can trust. According to our Terms of Use and industry standards, our certified translation service provides a faithful translation of your original document, taking into account correct data interpretation, including grades, currency conversions, and other details. By following these strict procedures, we guarantee the acceptance of both the translated documents and the TWP Translation Accuracy Certificate. Click the button below to get started with our certified document translation services today.

Samples of Certified Translation

Take a look at our certified translation samples. No matter what type of document you need certified, our team is ready to assist. These examples showcase the high-quality standards our clients can always expect from us.

GB
Civil Certificate Portuguese to English
PT
Civil Certificate Portuguese to English

Civil Certificate Portuguese to English

English
Portuguese
US
Academic Transcript French to English
FR
Academic Transcript French to English

Academic Transcript French to English

English to
French
FR
Contract Holder Certificate French to English
GB
Contract Holder Certificate French to English

Contract Holder Certificate French to English

French
English
View More Samples
Ready to start Translation Project?

Our Support Team is available 24/7 to ensure a comfortable workflow.

Translate Now